<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title><![CDATA[ĀЮРВЕДИКА &mdash; Свойства готовой пищи (глава 9 из Madanapala's Nighantu)]]></title>
		<link>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?id=554</link>
		<atom:link href="https://forum.ayurvedika.pro/extern.php?action=feed&amp;tid=554&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<description><![CDATA[Недавние сообщения в теме «Свойства готовой пищи (глава 9 из Madanapala's Nighantu)».]]></description>
		<lastBuildDate>Tue, 28 Jul 2015 15:22:21 +0000</lastBuildDate>
		<generator>PunBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Свойства готовой пищи (глава 9 из Madanapala's Nighantu)]]></title>
			<link>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3974#p3974</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Андрей Головинов пишет:</cite><blockquote><p>Какое руководство, например? Или Вы предлагаете сделать его мне? Я не понял, простите.</p></blockquote></div><p>Андрей Юрьевич,<br />вы уже отчасти его сделали - лента <a href="https://vk.com/ayurvedika" target="_blank">https://vk.com/ayurvedika</a> с примерами перевода + лекция &quot;Специи&quot; - там даются объяснения. За что Вам большое спасибо!</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Виктор Савушкин)]]></author>
			<pubDate>Tue, 28 Jul 2015 15:22:21 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3974#p3974</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Свойства готовой пищи (глава 9 из Madanapala's Nighantu)]]></title>
			<link>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3973#p3973</link>
			<description><![CDATA[<p>Ну вот и начните уже изучать как положено.</p><p>Какое руководство, например? Или Вы предлагаете сделать его мне? Я не понял, простите.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Андрей Головинов)]]></author>
			<pubDate>Tue, 28 Jul 2015 14:52:54 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3973#p3973</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Свойства готовой пищи (глава 9 из Madanapala's Nighantu)]]></title>
			<link>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3972#p3972</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Андрей Головинов пишет:</cite><blockquote><p>Начните изучать санскрит как положено, наконец. </p><p>Уж простите великодушно мою откровенность.</p></blockquote></div><p>Согласен, что &quot;изучать санскрит как положено&quot; - это хорошо. А пока ИМХО для чтения и понимания нигханту можно было бы использовать некое руководство (по чтению нигхату) - ведь много одних и тех комбинаций повторяется, только значения могут отличаться.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Виктор Савушкин)]]></author>
			<pubDate>Tue, 28 Jul 2015 14:30:56 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3972#p3972</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Свойства готовой пищи (глава 9 из Madanapala's Nighantu)]]></title>
			<link>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3969#p3969</link>
			<description><![CDATA[<p>Начните изучать санскрит как положено, наконец. </p><p>Уж простите великодушно мою откровенность.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Андрей Головинов)]]></author>
			<pubDate>Tue, 28 Jul 2015 13:43:50 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3969#p3969</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Свойства готовой пищи (глава 9 из Madanapala's Nighantu)]]></title>
			<link>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3967#p3967</link>
			<description><![CDATA[<p>madanapālanighaṇṭu - 11. dhānyakr̥tānnādivarga<br /></p><div class="codebox"><pre><code>bhakta
bhaktaṁ vahnikaraṁ pathyaṁ tarpaṇaṁ mūtralaṁ laghu ||3|| 
sudhautaṁ prastutaṁ cōṣṇaṁ viśadaṁ guṇavanmatam | 
adhautamasrutaṁ śītaṁ guru vr̥ṣyaṁ kaphapradam ||4|| </code></pre></div><p>Работа над ошибками (третий заход):<br />1) &gt;Почему употреблено ca uṣṇaṁ?<br />Если правильно понимаю, то &quot;ca&quot; - это может быть наречие (also, as well as = также; а также)<br />cōṣṇaṁ = ca uṣṇaṁ = а также [употребляемый] теплым?<br />или &quot;ca&quot; - это союз &quot;и&quot;?&nbsp; - тогда относится к предыдущим двум словам &quot;sudhautaṁ prastutaṁ ca&quot;, что тоже не ясно.</p><p>2) &gt;masrutaṁ?<br />В madanapālanighaṇṭu - masrutaṃ (मस्रुतं), а в bhāvaprakāśanighaṇṭu - maśr̥taṁ (मशृतं).<br />Какое именно слово не понтяно - похоже на masṛṇa = мягкий, гладкий (bland, mild, smooth, soft)? Опираясь на Muthy похоже речь о разваренном рисе, когда не слили воду, а оставили разбухать в ней. </p><p>3) &gt;логически пассаж поделен верно?<br />Вот этот момент хотелось бы особенно уточнить – то есть это &quot;||3||&quot; не означает конец стиха?<br />То есть надо понимать &quot;...mūtralaṁ laghu ||3|| sudhautaṁ…&quot; как &quot;...mūtralaṁ laghu sudhautaṁ…&quot;?</p><p><strong>Третий заход</strong> (опираясь на Muthy):<br />Отварной рис (bhakta) усиливает огонь пищеварения (vahnikaraṁ), относится к рекомендуемой пище (pathyaṁ), приносит удовлетворение/насыщение (tarpaṇaṁ), обладает мочегонным эффектом (mūtralaṁ), легко усваивается (laghu) если он хорошо промытый (sudhautaṁ) и приготовленный (prastutaṁ) рассыпчатым (viśadaṁ - не клейким), а также принимаемый горячим (uṣṇaṁ) и если он хорошо проваренный? (guṇavant = хорошего качества; guṇavanmatam – не могу пока перевести);<br />плохо промытый (adhauta), сильно разваренный [вода не сливается после варки] (masṛṇa = мягкий), принимаемый холодным (śītaṁ) является тяжелым (guru), афродизиаком (vr̥ṣyaṁ), увеличивает капху.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Виктор Савушкин)]]></author>
			<pubDate>Tue, 28 Jul 2015 10:10:43 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3967#p3967</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Свойства готовой пищи (глава 9 из Madanapala's Nighantu)]]></title>
			<link>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3966#p3966</link>
			<description><![CDATA[<p><a href="http://www.exoticindiaart.com/book/details/bhavaprakasa-of-bhavamisra-two-volumes-IDI116/" target="_blank">Muthy С. 418</a><br />переводит похожий текст (см. рис):<br /><span class="postimg"><img src="http://cs628017.vk.me/v628017578/cf37/BLkosoRfm7M.jpg" alt="http://cs628017.vk.me/v628017578/cf37/BLkosoRfm7M.jpg" /></span></p><p>bhāvaprakāśa-pūrvakhaṇḍa-miśraprakaraṇa - 12. kr̥tānnavarga<br />bhakta<br />bhaktamannaṁ tathāndhaśca kvacitkūraṁ ca kīrttitam | <br />ōdanō&#039;strī striyāṁ bhissā dīdiviḥ puṁsi bhāṣitaḥ ||4|| <br />sudhautāstaṇḍulāḥ sphītāstōyē pañcaguṇē pacēt | <br />tadbhaktaṁ prasrutaṁ cōṣṇaṁ viśadaṁ guṇavanmatam ||5|| <br />bhaktaṁ vahnikaraṁ pathyaṁ tarpaṇaṁ rōcanaṁ laghu | <br />adhautamaśr̥taṁ śītaṁ gurvarucyaṁ kaphapradam ||6||</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Виктор Савушкин)]]></author>
			<pubDate>Tue, 28 Jul 2015 09:15:42 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3966#p3966</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Свойства готовой пищи (глава 9 из Madanapala's Nighantu)]]></title>
			<link>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3715#p3715</link>
			<description><![CDATA[<p>Это цельнозерновая мука. Та, что на хинди называется атта.</p><p>Марцис, не поможете Виктору с переводом? <img src="https://forum.ayurvedika.pro/extensions/nya_smiles/img/ab.gif" alt=":)" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Андрей Головинов)]]></author>
			<pubDate>Thu, 28 May 2015 10:01:15 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3715#p3715</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Свойства готовой пищи (глава 9 из Madanapala's Nighantu)]]></title>
			<link>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3711#p3711</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Виктор Савушкин пишет:</cite><blockquote><p><a href="http://kjc-fs-cluster.kjc.uni-heidelberg.de/dcs/index.php?contents=einzelwort&amp;IDWord=152429" target="_blank">samitā</a> (f) = wheat-flour (Monier-Williams, Sir M. (1988)) // пшеничная мука, про то какая она (цельнозерновая или рафинированная) ничего не сказано</p></blockquote></div><p>В Apte Practical Sanskrit-English Dictionary то же самое, без пояснений. У Бётлинга вообще нет.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Марцис Гасунс)]]></author>
			<pubDate>Thu, 28 May 2015 08:22:08 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3711#p3711</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Свойства готовой пищи (глава 9 из Madanapala's Nighantu)]]></title>
			<link>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3709#p3709</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Камалутдинов Глеб пишет:</cite><blockquote><p>Виктор, а не попадалось про рис, очищенный от оболочки? Мне что-то не везёт, а погружаться сейчас в поиск просто некогда.</p></blockquote></div><p>С этим не понятно. <br />Но зато нашел про пирожки <img src="https://forum.ayurvedika.pro/extensions/nya_smiles/img/ab.gif" alt=":)" /> В той книге что приведена в аттаче на С. 508 упоминается &quot;refined wheat flour&quot; - что можно перевести как рафинированная мука. Но, как прояснил Андрей Юрьевич, переводу в этой книге нельзя доверять на 100%. Приходится разбираться с санскритом <img src="https://forum.ayurvedika.pro/extensions/nya_smiles/img/ab.gif" alt=":)" /></p><p>==<br />Updated.<br /><a href="http://niimh.nic.in/ebooks/e-Nighantu/madanapalanighantu/?mod=read" target="_blank">madanapālanighaṇṭu</a> - 11. dhānyakr̥tānnādivarga<br /></p><div class="quotebox"><blockquote><p>pūpa<br /><strong>samitāṁ</strong> guḍatōyēna mēlayitvā sugālitām | <br />ghr̥tē vistārya vipacētsuvr̥ttānmr̥dupūpakān ||73||</p></blockquote></div><p><a href="http://kjc-fs-cluster.kjc.uni-heidelberg.de/dcs/index.php?contents=einzelwort&amp;IDWord=152429" target="_blank">samitā</a> (f) = wheat-flour (Monier-Williams, Sir M. (1988)) // пшеничная мука, про то какая она (цельнозерновая или рафинированная) ничего не сказано</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Виктор Савушкин)]]></author>
			<pubDate>Thu, 28 May 2015 06:55:31 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3709#p3709</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Свойства готовой пищи (глава 9 из Madanapala's Nighantu)]]></title>
			<link>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3705#p3705</link>
			<description><![CDATA[<p>Виктор, а не попадалось про рис, очищенный от оболочки? Мне что-то не везёт, а погружаться сейчас в поиск просто некогда.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Глеб Камалутдинов)]]></author>
			<pubDate>Wed, 27 May 2015 23:53:30 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3705#p3705</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Свойства готовой пищи (глава 9 из Madanapala's Nighantu)]]></title>
			<link>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3702#p3702</link>
			<description><![CDATA[<p>Спасибо за подсказки!</p><p>Работа над ошибками:</p><p>1) &gt;Почему употреблено ca uṣṇaṁ?<br />[употребляемый] горячим?</p><p>2) &gt;способствует пищеварению (vahnikaraṁ)?<br />vahnikaraṁ = усиливает огонь пищеварения?<br /><a href="https://vk.com/wall-25592061_163" target="_blank">https://vk.com/wall-25592061_163</a></p><p><a href="http://www.spokensanskrit.de/index.php?script=HK&amp;beginning=0+&amp;tinput=vahnikara&amp;trans=Translate&amp;direction=AU" target="_blank">http://www.spokensanskrit.de/index.php? … rection=AU</a><br />Из словаря: promoting digestion; making fire; lighting; stomachic.</p><p>3) &gt;masrutaṁ?<br />В madanapālanighaṇṭu - masrutaṃ (मस्रुतं), а в bhāvaprakāśanighaṇṭu - maśr̥taṁ (मशृतं).<br />Похоже на masṛṇa = мягкий, гладкий (bland, mild, smooth, soft)?</p><p>Второй заход:<br /></p><div class="codebox"><pre><code>bhaktaṁ vahnikaraṁ pathyaṁ tarpaṇaṁ mūtralaṁ laghu ||3|| 
sudhautaṁ prastutaṁ cōṣṇaṁ viśadaṁ guṇavanmatam | 
adhautamasrutaṁ śītaṁ guru vr̥ṣyaṁ kaphapradam ||4|| </code></pre></div><p>Отварной рис (bhakta) усиливает огонь пищеварения (vahnikaraṁ), относится к рекомендуемой пище (pathyaṁ), приносит удовлетворение/насыщение (tarpaṇaṁ), обладает мочегонным эффектом (mūtralaṁ), легкий (laghu); </p><p>хорошо промытый (sudhautaṁ) и приготовленный (prastutaṁ) рассыпчатым (viśadaṁ - не клейким) и принимаемый горячим (uṣṇaṁ) является превосходным (guṇavant-man);</p><p>плохо промытый (adhauta), сильно развареный (masṛṇa = мягкий), принимаемый холодным (śītaṁ)? является тяжелым (guru), афродизиаком (vr̥ṣyaṁ), увеличивает капху.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Виктор Савушкин)]]></author>
			<pubDate>Wed, 27 May 2015 17:57:22 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3702#p3702</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Свойства готовой пищи (глава 9 из Madanapala's Nighantu)]]></title>
			<link>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3691#p3691</link>
			<description><![CDATA[<p>Вы опять перевели с серьёзными неточностями и опять спешите выложить это на всеобщее обозрение, с предолжением Вас исправлять. Кроме меня Вас исправлять тут похоже некому, а у меня очередь пациентов на пороге. </p><p>Почему употреблено ca uṣṇaṁ? </p><p>способствует пищеварению (vahnikaraṁ)?</p><p>masrutaṁ?</p><p>логически пассаж поделен верно?</p><p>ну и т.д. </p><p>Двойка Вам за перевод... Исправляйте...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Андрей Головинов)]]></author>
			<pubDate>Wed, 27 May 2015 04:28:10 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3691#p3691</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Свойства готовой пищи (глава 9 из Madanapala's Nighantu)]]></title>
			<link>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3690#p3690</link>
			<description><![CDATA[<p>// <a href="https://books.google.ru/books?id=i-IU3D6Cl3sC&amp;printsec=frontcover&amp;dq=materia+medica+of+ayurveda&amp;hl=ru&amp;sa=X&amp;ei=K2RaVYOsI5DJogS244H4DA&amp;ved=0CCEQ6AEwAQ#v=snippet&amp;q=materia%20medica%20of%20ayurveda%20rice&amp;f=false" target="_blank">Materia Medica of Ayurveda: Based on: Madanapala&#039;s Nighantu</a>, автор: Vaidya Bhagwan Dash<br />Все больше восхищает &quot;МАДАНАПАЛА-НИГХАНТУ&quot;, то как информация изложена, а также перевод <a href="http://ayurvedika.ru/blog/materia-medica-of-ayurveda/" target="_blank">Vaidya Bhagwan Dash</a> весьма кстати!</p><p>Давно интересовала тема свойств приготовленной пищи. Вот, например, отварной рис - какие у него свойства? В этой нигханту нашел описания! Удалось отсканировать главу &quot;Food Preparations&quot; посвященной готовой еде.</p><p>И немного разбора санскрита (кусок из нигханту):</p><p>РИС ОТВАРНОЙ<br /><a href="http://niimh.nic.in/ebooks/e-Nighantu/madanapalanighantu/?mod=read" target="_blank">madanapālanighaṇṭu</a> - 11. dhānyakr̥tānnādivarga</p><div class="codebox"><pre><code>bhakta
bhaktamandhastu bhissā&#039;haṅkaraṁ dīdivirōdanaḥ | 
bhaktaṁ vahnikaraṁ pathyaṁ tarpaṇaṁ mūtralaṁ laghu ||3|| 
sudhautaṁ prastutaṁ cōṣṇaṁ viśadaṁ guṇavanmatam | 
adhautamasrutaṁ śītaṁ guru vr̥ṣyaṁ kaphapradam ||4|| </code></pre></div><p>Отварной рис (bhakta) способствует пищеварению (vahnikaraṁ) относится к рекомендуемой (pathyaṁ) пище, приносит удовлетворение/насыщение (tarpaṇaṁ), обладает мочегонным эффектом (mūtralaṁ), легкий (laghu);<br />1) когда он <strong>рассыпчатый</strong> (sudhautaṁ prastutaṁ - сваренный без лишней жидкости, не клейкий) является горячим (uṣṇā), не вязким (viśada = ясность / незамутнённость - противоположность picchila) и превосходным (guṇavant-man);<br />2) когда он плохо промыт (adhauta) и сварен <strong>клейким</strong>, с лишней влагой (masrutaṁ = не сухим?), то является холодным (śītaṁ), тяжелым (guru), афродизиаком (vr̥ṣyaṁ), увеличивает капху.</p><p>Буду рад замечаниям по переводу и дополнениям по теме! <img src="https://forum.ayurvedika.pro/extensions/nya_smiles/img/ab.gif" alt=":)" /></p><p><span class="postimg"><img src="https://pp.vk.me/c622526/v622526578/2de47/sFNmAqNksOI.jpg" alt="https://pp.vk.me/c622526/v622526578/2de47/sFNmAqNksOI.jpg" /></span></p><p>PDF выложил на Yandex (сюда на форум не прошло по размеру), страницы 484 - 532:<br /><a href="https://yadi.sk/i/0xIEy8DcgtV6n" target="_blank">https://yadi.sk/i/0xIEy8DcgtV6n</a><br />Размер: 6,1 МБ</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Виктор Савушкин)]]></author>
			<pubDate>Tue, 26 May 2015 21:04:08 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.ayurvedika.pro/viewtopic.php?pid=3690#p3690</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
